Комон, стьюпид! Или Африканское сафари по-русски - Страница 77


К оглавлению

77

– Нет. Не поняла.

– Твое обещание теряет всякий смысл, – объяснил Сергей.

Я задумалась.

– Но ведь это только поверье. Как оно там было на самом деле, мы не знаем. Зачем рисковать?

– Я не настаиваю, Лариса, я просто предлагаю.

– У меня есть время подумать. О результате сообщу тебе завтра утром, – сказала я.

– Договорились. Только знаешь, мне правда неудобно тебя к этому принуждать. И опять заводить разговор на эту тему я не хочу. Сделаем так: как только ты будешь готова… ты… – он задумался, – ты скажешь мне… – он опять задумался, придумывая нужную фразу.

– Санта-Люшия – божественное место, – помогла я.

– Договорились. Это будет наш секретный пароль.

– Ладно, Штирлиц, до завтра, – сказала я и уже хотела положить трубку, как услышала:

– Ты забыла сказать «любимый»…

– До завтра, любимый, – повторила я и положила трубку.

Анька в этот момент перелистнула страничку книги и делала вид, что очень занята чтением.

– Итак, – начала я опять игру, – надо не забыть взять крем от загара, панамку… и что там еще, Ань, я уже забыла…

Анька перелистнула еще одну страничку и посмотрела на меня:

– Мозги не забудь взять. А то от любви у тебя крышу снесло, и они куда-то завалились. «Любимый», – попыталась она скопировать мою интонацию. – «До завтра, любимый». Сопли с сахаром.

Я рассмеялась.

– Ладно, не расстраивайся. Сейчас Альберт тебе позвонит, и ты получишь свою долю соплей с сахаром. И даже с цукатами.

– Не позвонит, – грубо ответила Анька. – Он со вчерашнего дня сам не свой. Может, мне ему позвонить… или… нет. Я поеду к нему.

– Прямо сейчас? – удивилась я.

– Да. Может, завтра никакой поездки и не будет.

– Почему не будет? Ты передумала выходить замуж? – не поняла я.

– Я – нет. Но может, он передумал. Жди меня дома и никуда не уходи. Я быстро.

Она решительно встала, взяла с полочки ключи от машины и направилась в гараж.

Позвонила она через минут двадцать и сказала, что они с Альбертом и Сергеем заедут за мной к четырем утра.

По Анькиному голосу я поняла, что у нее все нормально, только она была немного взволнована.

Я завела будильник на четыре утра.

День сороковой

Мои друзья не заставили себя долго ждать, и в начале пятого мы на машине Альберта направились в райское место под названием Санта-Люшия.

Анька села впереди, постоянно держала руку на спинке сиденья Альберта, он то и дело целовал ее ручку, и оба выглядели очень счастливыми.

Сергей всю дорогу смотрел в окно.

Чтобы не было скучно, я затеяла разговор об Африке.

– Что нужно знать простому человеку, который собирается в ЮАР? Я имею в виду не про страну, а то, что нельзя вычитать из учебников. Может, какие-нибудь языковые особенности? – спросила я у мужчин.

– Надо знать несколько фраз на английском, – начал лекцию Альберт. – Например «How is it?». Только произносить надо очень быстро, чтоб получалось «хаузыт». Смотреть в глаза в это время нельзя, а то, хоть это и бывает очень редко, тебе могут ответить. Если ты идешь по улице и поравнялась с кем-то, просто громко скажи «хаузыт» и иди дальше.

– А это культурно – что-то мычать себе под нос и сразу исчезать? – спросила Анька.

– Это нормально, – ответил ей Сергей.

– А я точно помню откуда-то фразу «Хаю ду ю ду?» – заметила я. – Эта фраза не устарела?

– Устарела, – ответил мне Альберт, – открой свою материнскую плату и вытащи оттуда этот резистор.

Я хотела пошутить, что у меня и материнской платы нет, но передумала.

– Еще надо знать слово «shame». Если вдруг тебе ответят на «хаузыт», то придется остановиться и выслушать. А потом произнести «shame», – продолжил лекцию Альберт. – Ну и после можешь сказать «Bye-bye» и с чистой совестью уйти.

– Еще есть одно милое слово «hot», – поддержал беседу Сергей. – Здесь все «hot». Good – это пентиум-один, cool – пентиум-два, а вот «hot» – это центрина. Говорить желательно вперемежку с «shame».

– Еще есть кое-что из языка африканос. Это язык всего белого населения Южной Африки. Например, с восьми до двенадцати часов вы должны всем белым жителям говорить «Хуя море», что означает «Доброе утро». И вам будут отвечать «Данке», то есть «спасибо», – продолжил лекцию Альберт. – Еще есть черный язык зулу. На нем можете сказать «Сала». Или «Сала баба» – черт его знает, что это означает. Но так тут все здороваются.

– Означает «Здрасте», – объяснил Сергей.

На этом мужчины решили закончить семинар по языкознанию. Альберт сосредоточился на вождении, Сергей смотрел в окно. Я придвинулась к нему поближе, он взял меня за руку, но все продолжал рассматривать пейзажи.

– Что-то случилось? – спросила я у него.

Он ухмыльнулся, закусил губу и посмотрел на меня.

И тогда я шепнула ему на ушко:

– Поцелуй меня.

Он улыбнулся, помотал головой и потом сказал на ухо:

– Мы не одни.

– Даже если я тебе скажу, что Санта-Люшия – божественное место?

Он привлек меня к себе, поцеловал в лоб и тихо спросил:

– Оно точно божественное? Ты в этом уверена?

– Райское. Я это чувствую.

Всю дорогу Сергей обнимал меня, целовал в лоб, смотрел в окно и думал о чем-то своем.

Мне даже показалось, что я ему мешаю думать, но как только я попыталась отодвинуться, он прижимал меня сильней к себе и тихонько вздыхал.

На место мы прибыли около десяти утра.

Альберт с Анькой, взявшись за руки, зашли в отель.

Мы с Сергеем стояли у машины.

– Что-то не так, да? – спросила я.

Обняв меня, он сказал:

77